Press statements following Russian-Chinese talks
June 25, 2016
15:20
Beijing
Vladimir Putin and Xi Jinping made press statements following
Russian-Chinese talks. Photo: TASS
President of the People’s Republic of China Xi Jinping (retranslated): Mr President, ladies
and gentlemen, good afternoon.
My old friend President Putin and I are very pleased
to see you.
Yesterday we attended the anniversary summit
of the Shanghai Cooperation Organisation in Tashkent,
Uzbekistan, and today, we had an official meeting here
in Beijing. I warmly welcome President Putin to China.
June 25, 2016
We had a thorough exchange of opinions
on the bilateral agenda, current international and regional
issues, and have reached agreements on a wide range
of issues. We have signed and made public the Joint Declaration
of the People's Republic of China and the Russian
Federation, a joint declaration on the strengthening
of global strategic stability and a joint declaration
on cooperation in the development of the information
space. Our foreign ministries circulated a statement by China
and Russia on strengthening the role of international law.
We also signed a number of cooperation agreements in priority
areas between the competent authorities and companies
of the two countries.
President Putin’s current visit has been fruitful, lending a fresh
impetus to the development of Russian-Chinese relations. Twenty
years ago, China and Russia established relations of partnership
and strategic interaction, and 15 years ago, the two countries
signed the Treaty of Good-Neighbourliness, Friendship
and Cooperation. These two events are milestones in the history
of Russian-Chinese relations, because it is thanks to the spirit
of strategic cooperation and the idea of eternal friendship
documented in that treaty that Russian-Chinese relations are being
continuously enriched, deepened and elevated to new levels.
President Putin and I have unanimously decided that
the more complicated the international situation, the more
determined we should be, guided by the spirit of strategic
cooperation and the idea of eternal friendship. We should
strengthen mutual support, enhance mutual political and strategic trust
and cooperation, and unswervingly deepen our relationship.
Since the beginning of this year, thanks
to the joint efforts in practical cooperation between our
countries, we have seen a good development trend. From January to May
2016, bilateral trade amounted to $25.8 billion; it ceased to decline
and grew by 2.7 percent compared to the same period last
year.
We have accumulated positive factors in our trade and economic
relations. For example, China is still Russia’s largest trade partner.
Russian machinery and hi-tech exports to China are rapidly growing.
Large joint projects of strategic importance are progressing
at a high rate.
China and Russia are the main economies among emerging
markets. President Putin and I both noted that the two sides
have the confidence and opportunity to expand regional economic
cooperation, to overcome the global economic challenges
and to maintain the positive dynamics of economic
development through deepening practical cooperation and aligning our
interests, in particular by converging the national development
strategies “One Belt, One Road” and the Eurasian Economic Union.
Press statements following
Russian-Chinese talks. President of the People’s Republic
of China Xi Jinping. Photo: TASS
In recent years, we have successfully developed our humanitarian
cooperation. The success of the cross-year project
at the national level, the years of the Chinese
and Russian languages, tourism, and friendly youth exchanges have
contributed to strengthening mutual understanding and traditional
friendship between our peoples. Last year, 2.46 million Russian
and Chinese people visited each other’s countries, and China has
become the largest source of tourists to Russia.
Today, more than 20,000 Russian students are learning the Chinese
language, while 50,000 Chinese students are studying Russian. The total
number of exchange students in both Russia and China is 45,000.
We both think that these numbers are not the limit.
The parties should continue to strengthen mutual understanding
and friendly feelings by holding events within the media cross
years and thus establish a more favourable public opinion
for the development of bilateral relations, to jointly
strengthen our right of voice internationally. I hope that you, our
friends in the media, will take an active part
in the media cross years and will make your contribution
to China-Russia friendly interaction.
President Putin and I believe that China and Russia
as permanent UN Security Council members and a constructive
force for securing regional and international security
and stability will be committed to sustaining the aims
and principles of the UN Charter and the basic
provisions of international law, ensuring a global strategic balance
and stability and will firmly stand up for international
justice.
We always support a political settlement of international
disputes and current regional problems by means of friendly
consultations and peace talks. We oppose the use of force
and threats of using force, casual introduction of sanctions
and threats of sanctions, and a unilateral policy
and unilateral actions without consent form the parties concerned. We
shall continue our efforts to build up a new type
of international relations based on the principles
of cooperation and common benefit.
Friends,
President Putin and I are set to make joint efforts
to assist in the sustainable and positive development
of the China-Russia relations of an all-encompassing
partnership and strategic interaction. We will have a number
of meetings before the end of the year
on the sidelines of important international events. I have
already invited President Putin to the Chinese city of Hangzhou
in early September for the G20 Summit. We will continue our
exchange of opinions there.
Thank you for your time.
President of Russia Vladimir Putin: President Xi Jinping, ladies
and gentlemen,
The year 2016 is of particular importance to our
bilateral relations. This year, as Mr President has already said, we mark
the 20th anniversary of the establishment
of the Russian-Chinese strategic partnership and 15 years
of the signing of Treaty of Good-Neighbourliness
and Friendly Cooperation.
These two anniversaries have largely predetermined the packed
agenda and high intensity of this visit. I think you saw this
for yourselves as you witnessed the signing of various
documents. These are agreements pertaining to a variety
of activities and areas of cooperation as Mr President
and I have said on our way to this room, including
humanitarian cooperation, the media (I am going to say more
about this later), and the economy, of course, including various
projects.
Press statements following
Russian-Chinese talks. Photo: TASS
Mr Xi Jinping and I have had talks, first one-on-one
and then an expanded meeting with deputy prime ministers, heads
of ministries and departments, and with executives of major
companies from the two countries. We discussed in detail
the entire scope of issues on the bilateral
and international agendas and signed an impressive package
of documents, as I said.
Prior to that, the Russian delegation had a thorough
discussion with Premier of the State Council Li Keqiang. They also
exchanged views with Chairman of the Standing Committee
of the National People's Congress about the role of inter-parliamentary
relations.
Priority in the negotiations has traditionally been given
to strengthening economic cooperation. China is a leading trading
partner of Russia, as we have already said.
Global economic crises, instability on commodity markets
and foreign exchange markets could not but affect our bilateral relations.
We have seen some cutbacks in trade, although last year,
the Russian-Chinese goods turnover amounted to $63.5 billion, which
is Russia’s maximum with any country.
We have agreed with our Chinese partners to step up efforts
to reverse this downward trend. As the Chinese President said,
indeed, we were happy to see positive momentum at the beginning
of this year.
This year, Russia almost doubled machinery and equipment exports
to China. We are very grateful to our Chinese friends, because
the structure of our trade has always been our focus and we have
always paid great attention to it. Thanks to the joint efforts
and the very welcoming attitude of our Chinese friends, we have
been able to begin changing the structure of our trade
in the right direction.
Supplies of farm produce and foods to the Chinese
market increased by 30 percent. This, as I said, has given us
an emerging positive trend.
To reduce dependence on foreign exchange markets, we are
expanding the use of national currencies in mutual settlements.
The share of payments in Russian rubles is three percent,
and the share of the Chinese yuan is even greater
at nine percent. The latter figure should rise significantly after
Russia establishes a clearing and settlement centre
for the yuan.
Our focus is on building up industrial cooperation, launching joint
projects in infrastructure, resource development, and development
of agriculture.
The Joint Commission on Investment Cooperation, which met
yesterday, has already selected 58 commercial initiatives with investment
totalling $50 billion; 12 projects are already underway.
However, energy of course remains the locomotor
of business relations between our countries. Russia is stepping up
deliveries through the Russian-Chinese oil pipeline,
and the Tianjin refinery project continues.
The Power of Siberia pipeline is being built on schedule
and will run at full capacity in 2020. Gas supplies from Russia
to China via the ”western“ route are being negotiated. Our Chinese
partners have increased their involvement in Russia’s largest project
to produce liquefied natural gas, Yamal LNG.
Cooperation in peaceful nuclear energy is growing. The plan is
for two more power units built with Russian technology to go online
at the Tianwan nuclear power plant in 2018. We are now
negotiating further joint operations in third country markets.
We are expanding close cooperation in aircraft building
and the space industry. Intergovernmental agreements have just been
signed launching programmes to jointly design and build
a wide-body long-range airplane and a heavy civilian helicopter.
Roscosmos and the China National Space Administration have agreed
to promote interaction in rocket engine construction.
Russia and China are pursuing large-scale initiatives
on transport infrastructure development. We are working together
to build a new motorway from Europe to Asia via Russia,
in fact, a trans-Eurasia motorway which is meant to improve road
communication across the entire giant continent. We are increasing
the freight transit capacity of the ports in Primorye
Territory. We will coordinate the construction
of the Moscow – Kazan high-speed railway before the year’s
end, but a step in that direction has also been made today. Our
countries take part in establishing a “new land grain corridor”,
which will allow for the export of Siberian grain to China
and other Asia-Pacific countries.
Such diversification of transport and logistics routes is
in line with the concept of aligning the Eurasian Economic
Union and the Silk Road Economic Belt. Today, an official start
was announced for talks on a trade and economic cooperation
agreement between our integration projects. It promises a new level
of partnership, which presupposes the creation of a common
economic space on the entire Eurasian continent.
Special emphasis was laid at the talks
on the enhancement of inter-regional and border region
relations. I should stress the high efficiency
of a relatively new interaction programme
in the Volga-Yangtze format between the Volga Federal District
and the provinces of the upper and middle reaches
of the Yangtze River. Over 20 cooperation agreements have already
been signed within this format.
We have also agreed on furthering humanitarian relations between
the two countries. Within the cross years of the two
nations’ media, interaction is improving in the information area.
In the near future, the third Russian TV channel Katyusha will
start broadcasting for the Chinese audience. ITAR-TASS
and Channel One are also committed to expanding contacts with Chinese
partners.
We are strengthening cooperation in the field of sports.
Next season – we agreed about this in previous meetings with our
friend, the President of China – next year we will make
arrangement for the Chinese hockey team Kunlun Red Star to play
in the Continental Hockey League. I think it will attract
the attention of fans in both China and Russia
and in other countries that are involved in this high-profile
international event.
Naturally, we devoted a lot of time to international
issues. Russia and China have very close or almost identical views
on international developments. We will continue to closely coordinate
our steps in multilateral organisations, especially the UN,
the SCO and BRICS. As you may have noticed, yesterday we made
a very important step in the expansion of the SCO.
Russia will provide the necessary support to our Chinese
friends during their current presidency in the G20
and in their preparations for the Group’s next summit,
which will take place on September 4–5 in Hangzhou. We have
already held the presidency of that organisation. However, we know
that our Chinese partners take preparations for this event very seriously.
We discussed the next steps in dealing with the most
pressing global and regional problems, joint efforts to combat
international terrorism, strengthen security in the Asia-Pacific
region, and ensure the nuclear-free status of the Korean
Peninsula. Assistance in the Syrian peace process, supporting peace
and stability in the South China Sea and Central Asia are
among our common foreign policy objectives.
In conclusion, I would like to thank our Chinese friends
for their hospitality, effective work, and a businesslike
and constructive approach to all the issues discussed. Indeed,
our meetings, our talks were held in a very sincere and, without
exaggeration, friendly atmosphere.
No comments:
Post a Comment