Saturday, August 27, 2016


Simon Parkes 25.8.2016 

Urgent update for Germany! and all countries.

Noticias urgentes para a Alemanha e para todos os países do mundo.

Hi Simon. This is Evelyn, your country coordinator from Germany and I understand you have a message for us.
 Hallo Simon. Hier ist Evelyn, deine Landeskoordinatorin aus Deutschland, und ich höre, du hast eine Nachricht für uns.
Olá, Simon. Sou a Evelyn, a sua coordenadora na Alemanha e percebo que tem uma mensagem para nós.

Simon:Thank You Evelyn. This is a message for the German CC group...
Danke Evelyn, dies ist eine Nachricht für die deutsche CC-Gruppe...
Obrigado, Evelyn. É uma mensagem para o Grupo alemão...

You are aware of the German government's **announcement regarding food and water storage.
Sicher ist euch die Aufforderung der deutschen Regierung [an die Bevölkerung] **bekannt, Nahrung und Wasser zu bevorraten. 
Tens conhecimento do **anúncio feito pelo Governo alemão para a população  armazenar alimentos e água.

You are being told that this is because of a possible terrorist attack
Euch wird gesagt, dies sei wegen eines möglichen terroristischen Angriffs. 
Foi-vos dito que é devido a um possível ataque terrorista

You know that this is nonsense.There have been terrorist attacks before and you have never been required to store food and water.
Euch ist klar, dass das Unsinn ist. Es gab bereits terroristische Angriffe, und man hat euch niemals angehalten, Nahrung und Wasser zu bevorraten.
Sabes que isto é um disparate.Já houve ataques terroristas antes e nunca vos foi pedido para armazenar alimentos e água.

The real reason is that Germany fears an attack.
 Der wahre Grund ist, dass Deutschland befürchtet, von Amerika angegriffen zu werden.
A verdadeira razão é que a Alemanha receia um ataque da América.

This is what we would call a false flag attack on German soil.
Wir würden es als Falschflaggen-Angriff auf deutschem Boden bezeichnen.
É o que podemos designar como ataque de ‘bandeira falsa’ em solo alemão.

**This  is why Germany has made a public announcement to its people to get ready for some sort of emergency.
**Dies ist der Grund für die öffentliche Aufforderung an die Bevölkerung, sich auf einen Notfall vorzubereiten. 
**Foi por esse motivo que a Alemanha fez um anúncio público para a população estar preparada.

I can also announce today that the Czech Republic government has made the same  announcement.
 Es kann heute auch weitergegeben werden, dass die tschechische Regierung ebenfalls eine solche Aufforderung herausgegeben hat.
Também posso dizer hoje que o governo da República Checa fez o mesmo anúncio.

The hope is that the German government has called the bluff of the Americans.
Die Hoffnung ist, dass die deutsche Regierung den Bluff der Amerikaner durchschaut hat. 
A esperança é o que o Governo alemão não tenha caído no logro dos Americanos.

Nobody wants to be a chancellor of a country that doesn't exist any longer.
Niemand will Kanzlerin eines Landes sein, das nicht mehr existiert.
Ninguém quer ser Chanceler, num país que já não existe.

That is why Angela Merkel is actually turning against her own Illuminati Lords and Masters.
Daher wendet sich Angela Merkel gegen ihre Herren und Meister bei den Illuminaten.
London, England ist jetzt ebenfalls ein Ziel. 
Por este motivo é que Angela Merkel está verdadeiramente a insurgir-se contra os seus Mestres e Senhores Illuminati. 

London, England is also a target now. The financial center of England may well receive a false flag attack.
Das Finanzzentrum England kann durchaus zum Ziel eines Falschflaggen-Angriffs werden. 
Londres, em Inglaterra, também é um alvo.O centro financeiro de Londres  [City of London] também pode sofrer um ataque de ‘bandeira falsa’

It is not just Germany but it is all countries that are now threatened. 
 Nicht nur Deutschland, sondern alle Länder sind jetzt bedroht.
Não é só a Alemanha, mas todos os países estão agora ameaçados.

Published on/Publicado em 25/08/2016


Germans to store 10-day emergency stock of food, water in case of attacks – leaked defense plan

German riot police stand in front of the Cologne Cathedral in Cologne, Germany.© Vincent Kessler
The nation is to be encouraged to put away food reserves to take care of themselves in case of emergency, Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung (FAS) daily reported on Sunday citing a 69-page draft drawn up by the Interior Ministry.
“The population will have to hold an individual food stock that is to last ten days,” the document titled “Concept for Civil Defense” reportedly said.
Alarm systems, better building protection, wider health care coverage have also been named among the necessary things needed to boost security level in the country.
The concept is to be submitted for a parliamentary committee vote on Wednesday, a spokesman for the interior ministry told AFP.
Though an attack in Germany is not seen possible, people should“prepare appropriately for a development that could threaten our existence and cannot be categorically ruled out in the future,” the report suggested.
Protection of government bodies is also a matter of priority, the document reportedly says, adding that in case of need responsibilities of one body should be easily handed over to another one.
Apart from that, civilians should provide more support to the German armed forces, the document concluded.
This is the first time since the Cold War period that the German government has suggested its citizens take such steps. The move may have been triggered by the two Islamist attacks and a shopping mall shooting carried out by a mentally unstable teenager. However, Frankfurter Allgemeine claims the plan was worked up as early as 2012.
State defense programs have been a sore point for the modern-day Germany with its past marred by Nazi heritage. In July the defense ministry came up with a report that stated Berlin’s intention to play a greater role in the defense of NATO and the EU. The report noted that Germany has “a responsibility to help shape the world order.”
On top of everything, Berlin also announced its plan to allocate more resources to police and security forces and set up a special unit to fight terrorism and cybercrime.
A closer cooperation between police and military is also expected to take place in Germany since the country lays in the “crosshairs of terrorism” and should be ready to Paris- and Brussels-style attacks, Defence Minister Ursula von der Leyen said earlier in August, according to Reuters.

First Germany tells Citizens "Stockpile food & Water" Now Czech Republic warns citizens "Prepare for the worst"

Answer of the Russian Foreign Minister Sergey Lavrov to the question of the media before the meeting with the US State Secretary J.Kerry, Geneva, the 26th of August, 2016

26 August 201611:51

Answer of the Russian Foreign Minister Sergey Lavrov to the question of the media before the meeting with the US State Secretary J.Kerry, Geneva, the 26th of August, 2016

  • en-GB1  ru-RU1 

    Question: Mr.Minister, could you tell us what is the primary impediment to having a nation-wide ceasefire now?
    Sergey Lavrov: I don't want to spoil the atmosphere of the negotiations.
    Published on 27/08/2016 at 15:00 h UTC
    Progress towards settling the Syrian crisis has been made, Russian Foreign Minister Sergei Lavrov and US Secretary of State John Kerry announced after wrapping up key talks. According to the diplomats, experts from both countries will meet in Geneva in coming days to clarify the details of what has been agreed.

    Le Monde -- La triste ironie de la chute de Dilma Rousseff

    La triste ironie de la chute de Dilma Rousseff

    LE MONDE | 26.08.2016 à 11h25 • Mis à jour le 26.08.2016 à 11h28

    Dilma Rousseff lors d’une conférence de presse, le 18 août.

    Editorial. Première femme présidente du Brésil, Dilma Rousseff vit ses derniers jours au sommet de l’Etat. L’issue de son procès en destitution, ouvert jeudi 25 août au Sénat, ne fait guère de doute. A moins d’un coup de théâtre, la dauphine du bien-aimé président Lula (2003-2010), suspendue de ses fonctions en mai, sera définitivement chassée du pouvoir le 30 ou le 31 août.

    Dilma Rousseff a commis des erreurs politiques, économiques et tactiques. Mais son éviction, motivée par des acrobaties comptables auxquelles elle s’est livrée comme bien d’autres présidents, ne passera pas à la postérité comme un épisode glorieux de la jeune démocratie brésilienne.

    Pour décrire le processus en cours, ses partisans évoquent un « crime parfait ». L’impeachment, prévu dans la Constitution brésilienne, a tous les atours de la légitimité. Personne, de fait, n’est venu déloger Dilma Rousseff, réélue en 2014, par la force des baïonnettes. L’ancienne guerrillera a elle-même usé de tous les recours légaux pour se défendre, en vain. Impopulaire et malhabile, Dilma Rousseff s’estime victime d’un « coup d’Etat » fomenté par ses adversaires, par les médias, et en particulier par la télévision Globo, aux ordres d’une élite économique soucieuse de préserver ses intérêts prétendument menacés par la soif d’égalitarisme de son parti, le Parti des travailleurs (PT).

    La bête noire d’une partie des Brésiliens

    Friday, August 26, 2016

    Die Russen helfen bei Waldbränden in der EU

    Die Russen helfen bei Waldbränden in der EU

    Samstag, 20. August 2016 , von Freeman um 08:00
    Es ist interessant zu beobachten, wer beim Kampf gegen die Waldbrände in Südeuropa geholfen hat. Man würde meinen, die Mitgliedsländer der EU würden an vorderster Front die Brände im Norden Portugals, auf der Kanareninsel La Palma und in Südfrankreich bekämpfen. So ist es aber nicht. Ausgerechnet die "bösen" Russen haben massgeblich mit dem Einsatz von zwei Löschflugzeugen die Flammen unter Kontrolle gebracht. 

    Wo waren zum Beispiel die deutschen Einsatzkräfte, um ihren EU-Mitbürgern zu helfen? Nicht zu sehen gewesen. Man verbringt wohl die Ferien an den Stränden von Portugal, Spanien und Frankreich, aber mit den Waldbränden sollen die Einheimischen selber fertig werden.

    Diese Frage ist aus zweierlei Gründen berechtigt. Erstens, weil sonst sich das Merkel-Regime in alle Angelegenheiten der EU-Mitgliedsländer einmischt und Diktate verteilt, speziell gegen die im Süden. Zweitens, ein Deutscher verursachte den Grossbrand auf der Kanareninsel La Palma.

    Seit dem 3. August fielen den Flammen laut Behördenangaben 4800 Hektar Pinienwald zum Opfer. Der 27-jährige Deutsche, der gestanden hatte, das Feuer verursacht zu haben, sitzt weiter in Haft.

    Thursday, August 25, 2016

    The Saker -- Assessing the Russian military as an instrument of power

    August 25, 2016 
    Author: The Saker

    It has been a quarter of a century now since the fall of the Soviet Union and yet the memory of the Soviet Armed Forces is still vivid in the minds of many of those who lived through the Cold War or even remember WWII. The NATO-sponsored elites of eastern Europe still continue to scare their citizens by warning of a danger of “Russian tanks” rolling down their streets as if the Soviet tanks were about to advance on Germany again. For a while, the accepted image of a Russian solider in the West was a semi-literate drinking and raping Ivan who would attack in immense hordes with little tactical skills and an officer corps selected for political loyalty and lack of imagination. Then the propaganda narrative changed and now the new Russian bogeyman is a “little green man” who will suddenly show up to annex some part of the Baltics to Russia. Putatively pro-Russian “experts” add to the confusion by publicly hallucinating of a Russian deployment in Syria and the Mediterranean which could wrestle the entire region away from Uncle Sam and fight the entire NATO/CENCOM air forces and navies with confidence. This is all nonsense, of course, and what I propose to do here is to provide a few very basic pointers about what the modern Russian military can and cannot do in 2016. This will not be a highly technical discussion but rather a list of a few simple, basic, reminders.

    Russia is not the Soviet Union

    The first and most important thing to keep in mind is that the Russian military is truly focused on the defense of the Russian territory. Let me immediately say that contrary to much of the Cold War propaganda, the Soviet military was also defensive in essence, even if it did include a number of offensive elements:

    1) The military control of all of Eastern Europe as a “buffer zone” to keep the US/NATO away from the Soviet Union’s borders.

    2) An official ideology, Communism, which was messianic and global in its stated goals (more or less, depending on who was in power)

    3) A practice of global opposition to the US Empire anywhere on the planet with technical, political, financial, scientific and, of course, military means

    Interview of President of Russia Vladimir Putin to Azerbaijan State News Agency (AZERTAC)

    Question: What is your assessment of the current level of Russian Azerbaijani bilateral relations, and what are the prospects of their enhancement?

    President of Russia Vladimir Putin: The relations between Russia and Azerbaijan are those of a strategic partnership. They are rooted in our long-standing traditions of friendship and good neighborliness, equality, respect for each other’s interests, common history and culture, and millions of lives that are closely intertwined.

    All these factors provide a solid foundation for developing trust-based relations between the leaders, governments and parliaments of the two countries. Mutually beneficial cooperation in such areas as trade and the economy, investment, energy, the transport infrastructure, the automobile industry and health care has been expanding.

    EN-PT-ES-FR-DE-RU -- Comment by the Information and Press Department on the escalation of tensions on the Syrian-Turkish border

    In the morning of August 24, Turkey announced the start of a military operation in neighbouring Syria. Media outlets have reported that Turkish tanks and troops, including special forces, entered Syria in a joint operation with the allied Syrian opposition groups. According to Ankara, the operation has been launched to combat ISIS and Kurdish rebels.

    Moscow is seriously concerned by the developments on the Syrian-Turkish border, and is especially alarmed by the prospect that the situation in the conflict zone will continue to deteriorate, resulting in greater civilian losses and heightened ethnic tensions between Arabs and Kurds.

    We firmly believe that the Syrian crisis can be settled exclusively on the solid foundation of international law through an inclusive intra-Syrian dialogue involving all ethnic and religious groups, including the Kurds, and based on the June 30, 2012 Geneva Communique, as well as UN Security Council resolutions, including Resolution 2254, initiated by the International Syria Support Group.


    24 de Agosto de 2016 às 17:50

    Comentário efectuado pelo Departamento de Informação e Imprensa sobre a escalada das tensões na fronteira sírio-turca

    1476 -24-08-2016

    Na manhã de 24 de Agosto, a Turquia anunciou o início de uma operação militar na vizinha Síria. Os meios de comunicação mediática informaram que, tanques e tropas turcas, incluindo forças especiais, entraram na Síria numa operação conjunta com os grupos aliados da oposição síria. De acordo com Ancara, a operação foi lançada para combater o ISIS e os rebeldes curdos.

    Moscovo está seriamente preocupada com os desenvolvimentos na fronteira sírio-turca e está especialmente alarmada com a perspectiva de que a situação na zona de conflito irá continuar a deteriorar-se, resultando em perdas de civis e tensões étnicas mais elevadas entre árabes e curdos.

    Acreditamos firmemente que a crise síria pode ser resolvida exclusivamente sobre a base sólida do Direito Internacional através de um diálogo intra-Síria que envolva todos os grupos étnicos e religiosos, incluindo os curdos, e com base no Comunicado de Geneva, de Junho 30 de 2012, bem como nas resoluções do Conselho de Segurança das Nações Unidas, incluindo a resolução 2254, iniciada pelo Grupo Internacional de Apoio à Síria.


    24 August 201617:50

    Comentario del Departamento de Información y Prensa del MAE de Rusia con motivo del agravamiento de la tirantez en el área de la frontera sirio-turca


    At midday on Friday 5 February, 2016 Julian Assange, John Jones QC, Melinda Taylor, Jennifer Robinson and Baltasar Garzon will be speaking at a press conference at the Frontline Club on the decision made by the UN Working Group on Arbitrary Detention on the Assange case.


    the way we live




    BJ 2 FEV


    AT 08:00h UTC

    By choosing to educate ourselves and to spread the word, we can and will build a brighter future.


    Report 26:01:2015














    AT 08:00 H GMT

    BENJAMIN FULFORD -- jan 19


    AT 08:00 H GMT

    PressTV News Videos