Vaš trenutak je došao, gospodine Tsipras, preuzmite kontrolu nad svojom zemljom - voditelj UKIP Nigel Farage
Vaš trenutak je došao, gospodine
Tsipras, preuzmite kontrolu nad svojom zemljom - voditelj UKIP Nigel Farage
Objavljeno 08/07/2015
• Europski parlament u
Strasbourgu, 08 srpanj 2015
• Nigel Farage MEP, vođa britancke Neovisne stranke
(UKIP), dopredsjednik Europe of Freedom and Direct Democracy (EFDD) Group u
Europskom parlamentu - http://www.nigelfaragemep.co.uk@Nigel_Farage
• Rasprava: Zaključci Europskog
vijeća (25-26 lipnja 2015), i Euro Summit-a (7. srpnja 2015) i trenutna
situacija u Grčkoj
Izjave Europskog vijeća i
Komisije
[2015/2719(RSP)]
U prisutnosti gospodina Donalda
Tuska, predsjednika Europskog vijeća
Transkript:
Hvala. Ono što smo vidjeli u ovoj
sobi jutros i zapravo u cijeloj Europi je nespojiva kulturna razlika između
Grčke i Njemačke. Podjela između sjevera i juga Europe. Europski projekt doista
počinje umirati. Nitko u ovoj sobi neće priznati da narodi Europe govore: nas
se nikad nije pitalo želimo li mi u to. To nam je bilo nametnuto i mi moramo
shvatiti zašto EMU ne funkcionira. Ta čudovišta Kohl i Mitterrand, potpomognuti
pametnim ali opasnim Delorsom vjerovali su da ako uspostave ekonomsku i
monetarnu uniju tada, dok poslije noći dolazi dan, bila bi politička unija i
bilo bi prihvaćanje ovog projekta i sjever i jug Europe bi se spojili. Tada
bismo počeli ljubiti jedni druge i svi bismo počeli osjećati europski identit,
da bi svi počeli pokazivati odanost zastavi i himni.
Naravno, onima koji smo ovo
kritizirali rečeno je da smo ekstremisti i da nemamo viziju. Pa jedna vizija
koju nismo izgubili je da smo shvatili da su zemlje Europe različite i ako
pokušate prisiliti na zajedništvo različite ljude i različita gospodarstva bez
prethodnog traženja suglasnosti od tih ljudi, malo je vjerojatno da će
funkcionirati, i plan nije uspio. To nije samo Grčka o kojoj govorimo danas,
cijeli Mediteran sada se nalazi u pogrešnoj valuti, a ipak praktično nitko u
političkoj areni nema hrabrosti da ustane i to kaže. Zapravo, osjećam da je
kontinent sada podijeljen od sjevera do juga, da postoji novi Berlinski zid, a
on se zove euro. Stara neprijateljstva su nastavljena. Samo slušajte način na koji
je vođa CDU grupe jutros napao gospodina Tsiprasa. On je zapravo bio odvratan,
ali to pokazuje način na koji sjever i jug osjećaju jedni druge.
Gospodine Tsipras, vaša zemlja se
nikad nije trebala pridružiti euru, mislim da se slažete s tim. Ali velike
banke, veliki biznis i velika politika vas je natjerala na to. Goldman Sachs,
njemački proizvođači oružja, svi su bili jako sretni kad su spašavanja počela.
Ona nisu bila za grčki narod, ona su bila za francuske, njemačke i talijanske
banke. Ona vam nikako nisu pomogla. Te godine štednje, godine visoke
zaposlenosti i rastućeg siromaštva, ništa od toga nije funkcioniralo. U stvari,
vaš odnos duga BDP-a otišao je od 100 posto na početku ove krize na 180 posto
upravo sada. Bila bi ludost gospodine, da nastavite ovim smjerom.
Bili ste vrlo hrabri. Pozvali ste
na taj referendum. Kad je jedan od vaših prethodnika pokušao učiniti isto,
nasilni momci u Bruxellesu su ga uklonili. Oni su pokušali sve što mogu, opet.
Gospodin Juncker je rekao da ćete morati napustiti eoro i napustiti EU. Čak i
gospodin Shulz, predsjednik parlamenta, za kojeg bi netko pomislio da bi mogao
biti neutralan, rekao je da ako su Grci glasovali ne, onda i isporuka energije
mogla bi se smanjiti. Bilo je prijetnji i nasilničkog ponašanja, ali Grci su
ostali čvrsti. Ali gospodine, ne možete imati svoj kolač i jesti ga. Ti ljudi
vam više neće dati. Oni si ne mogu priuštiti, ako vam daju više, oni moraju
dati i drugim članovima eurozone više.
Dakle, vaš trenutak je došao, i
iskreno ako imate hrabrosti vi trebate izvesti Grke iz eurozone visoko
uzdignute glave. Vratite natrag sviju demokraciju, vratite natrag kontrolu nad
vašom zemljom, Dajte svom narodu vodstvo i nadu za kojom čezne. Da, to će biti
teško u prvih nekoliko mjeseci, ali s devalviranom valutom i s prijateljima
Grčke u cijelom svijetu, vi ćete se oporaviti.
Translator: The Light Journalist
No comments:
Post a Comment