Wednesday, June 12, 2013

richard dolan - best speech


1
00:00:23,840 --> 00:00:27,510
Νιώθω πως οι αποκαλύψεις
σε ζητήματα ΑΤΙΑ

2
00:00:27,610 --> 00:00:31,670
και τυχόν εξωγήινους είναι παράδοξες.

3
00:00:31,770 --> 00:00:34,310
Είναι αδύνατο, αλλά και αναπόφευκτο.

4
00:00:34,410 --> 00:00:38,580
Αδύνατο γιατί δεν υπάρχει πολιτική
φρόνηση για κάτι τέτοιο.

5
00:00:38,680 --> 00:00:43,140
Εντούτοις αναπόφευκτο γιατί οι αρχηγοί μας
δεν είναι οι μόνοι παράγοντες στην εξίσωση.

6
00:00:43,240 --> 00:00:44,880
Υπάρχουν και άλλα όντα.

7
00:00:44,980 --> 00:00:48,870
Αλλά κυρίως, υπάρχουμε εμείς. Ο Κόσμος.

8
00:00:48,970 --> 00:00:54,230
Περνάμε έναν μεγάλο κοινωνικό, πολιτισμικό και ειδικά

9
00:00:54,330 --> 00:00:57,110
τεχνολογικό μετασχηματισμό στην
ιστορία της ανθρωπότητας.

10
00:00:57,210 --> 00:00:59,540
Στην ουσία, εμείς αλλάζουμε το παιχνίδι.

11
00:00:59,640 --> 00:01:03,750
Κάποια μέρα, και όχι
μακριά στο μέλλον,

12
00:01:03,850 --> 00:01:06,990
κάτι θα εξεγείρει κάποιον.

13
00:01:07,090 --> 00:01:12,770
Ίσως να’ ναι μια μεγάλη θέαση,
μια τρομερή διαρροή, κάτι.

14
00:01:12,870 --> 00:01:15,770
Κάτι που δε θα μπορεί κανείς να αρνηθεί.

15
00:01:15,870 --> 00:01:18,920
Ούτως ή άλλως, πλησιάζουμε γοργά

16
00:01:19,020 --> 00:01:23,530
προς κάτι που οι ειδικοί στην τεχνητή νοημοσύνη
ονομάζουν η Μοναδικότητα,

17
00:01:23,630 --> 00:01:26,780
όταν η νοημοσύνη των υπολογιστών ξεπεράσει τη δική μας.

18
00:01:26,880 --> 00:01:30,100
Σ’ ένα τέτοιο μέλλον, μπορούμε να λέμε

19
00:01:30,200 --> 00:01:33,460
πως θα παραμένουμε ακόμη κολλημένοι και
ουδέτεροι πάνω σε ένα τέτοιο ζήτημα;

20
00:01:33,560 --> 00:01:36,490
Κάτι θα εξωθήσει τον Πρόεδρο.

21
00:01:36,590 --> 00:01:41,080
Αυτός ή αυτή τελικά
θα συγκαλέσουν την πολυπόθητη συνέντευξη τύπου

22
00:01:41,180 --> 00:01:43,250
και με χαμηλωμένο βλέμμα θα πουν:

23
00:01:43,350 --> 00:01:48,330
“Ενημερώθηκα
από το εθνικό Συμβούλιο Ασφαλείας,

24
00:01:48,430 --> 00:01:50,430
και τους αρχηγούς της κοινότητας πληροφοριών μας

25
00:01:50,530 --> 00:01:53,790
πως υπάρχει μια αλήθεια σε κάποια
από τα φαινόμενα των ΑΤΙΑ,

26
00:01:53,890 --> 00:01:57,070
πως κάποια ΑΤΙΑ είναι πραγματικά φυσικά σκάφη

27
00:01:57,170 --> 00:02:00,610
μη κατασκευασμένα από
κάποιο γνωστό πολιτισμό της γης.”

28
00:02:00,710 --> 00:02:02,860
Ή κάποιες άλλες φράσεις με παρόμοιο νόημα.

29
00:02:02,960 --> 00:02:06,570
Είναι το είδος της ανακοίνωσης
που πολλοί υποστηρικτές της αποκάλυψης των ΑΤΙΑ

30
00:02:06,670 --> 00:02:09,350
θα ήθελαν να ακούσουν,
μα η πραγματική ερώτηση είναι, τι γίνεται μετά;

31
00:02:09,900 --> 00:02:13,010
Γιατί θα υπάρξουν αρκετές
ερωτήσεις που θα ακολουθήσουν.

32
00:02:13,110 --> 00:02:16,080
Οι δημοφιλέστερες στη λίστα θα είναι ερωτήσεις

33
00:02:16,180 --> 00:02:17,970
για το ποιοι είναι τα όντα αυτά

34
00:02:18,070 --> 00:02:21,070
και τι σκοπό έχουν.

35
00:02:21,170 --> 00:02:25,310
Αυτή θα είναι μια πολύ δύσκολη ερώτηση
για τον Πρόεδρο να την απαντήσει.

36
00:02:25,410 --> 00:02:27,550
Καταρχήν, υπάρχει πιθανότητα

37
00:02:27,650 --> 00:02:32,580
πως ακόμα και οι αρχηγοί των
κοινοτήτων του μαύρου προϋπολογισμού

38
00:02:32,680 --> 00:02:34,090
που ασχολούνταν μ’ αυτό για χρόνια,

39
00:02:34,190 --> 00:02:36,150
να μην έχουν οι ίδιοι ιδέα.

40
00:02:36,250 --> 00:02:37,930
Ή τουλάχιστον όχι πλήρη.

41
00:02:38,030 --> 00:02:39,760
Και αν ξέρουν τι κάνουμε;

42
00:02:39,860 --> 00:02:44,090
Πολύ περισσότερο αν μερικώς η απάντηση
αυτή περιέχει πληροφορία

43
00:02:44,190 --> 00:02:46,110
που θα μας συνταράξει;

44
00:02:46,210 --> 00:02:49,320
Ο εξωραϊσμός των προθέσεων εξωγήινων επισκεπτών

45
00:02:49,420 --> 00:02:50,360
- ή μόνιμων κατοίκων -

46
00:02:50,460 --> 00:02:53,560
δεν είναι και το πιο εύκολο πράγμα να γίνει,

47
00:02:53,660 --> 00:02:57,360
αλλά είναι εντελώς πιθανό,
βάση των δεδομένων που έχουμε,

48
00:02:57,460 --> 00:03:01,430
πως κάποιοι από αυτούς να μη νοιάζονται
και πολύ για την ανθρωπότητα.

49
00:03:01,530 --> 00:03:04,440
Ίσως κάποιοι ναι, άλλοι πάλι όχι.

50
00:03:04,540 --> 00:03:08,620
Τι γίνεται αν υπάρχει κάποιο πρόγραμμα
μέσα στην κοινότητα πληροφοριών,

51
00:03:08,720 --> 00:03:12,790
και το πρόγραμμα αυτό να περιλαμβάνει κάτι που έχει
να κάνει με υποτιθέμενα φαινόμενα απαγωγών;

52
00:03:12,890 --> 00:03:15,270
Και αν ακόμα και αυτό δεν αληθεύει,

53
00:03:15,370 --> 00:03:17,580
πιστεύει στ’ αλήθεια ο Πρόεδρος

54
00:03:17,680 --> 00:03:22,310
πως μπορεί να περιορίσει
το αχαλίνωτο όσων λέμε;

55
00:03:22,410 --> 00:03:27,300
Ακόμη και αν οι προθέσεις των όντων αυτών
είναι ουδέτερες ή θετικές,

56
00:03:27,400 --> 00:03:32,750
θα υπάρξει σαφώς μεγάλη δυσπιστία
από μεγάλο ποσοστό της ανθρωπότητας.

57
00:03:32,850 --> 00:03:35,300
Δε θα είναι εύκολο αυτό.

58
00:03:35,400 --> 00:03:37,950
Ίσως υπάρχει ήδη κόσμος

59
00:03:38,050 --> 00:03:42,920
προκατειλημμένος σχετικά με την ερμηνεία των όντων αυτών
ως τίποτε παραπάνω από δαιμονικά.

60
00:03:43,020 --> 00:03:45,630
Πόσο μάλλον να βγάλουμε ένα
από αυτά σε εξέδρα

61
00:03:45,730 --> 00:03:51,480
υποβάλλοντάς το για ώρες, μέρες και βδομάδες
σε ερωτήσεις ενός αχόρταγου κοινού,

62
00:03:51,580 --> 00:03:55,990
είναι πιθανό πως οποιαδήποτε στιγμή αποκάλυψης
δε θα ικανοποιήσει το κοινό

63
00:03:56,090 --> 00:04:00,860
με τον τρόπο που θα ήθελε
ο εξωγήινος βάση των προθέσεών του.

64
00:04:00,960 --> 00:04:03,450
Αυτό είναι μόνο η αρχή των προβλημάτων.

65
00:04:03,550 --> 00:04:07,020
Μια πρώτη προφανής ερώτηση που θα τεθεί,

66
00:04:07,120 --> 00:04:09,560
και θα έχει βαθιές και
σημαντικές πολιτικές επιπτώσεις,

67
00:04:09,660 --> 00:04:15,270
θα είναι η εξής απλή
“πώς καταφέρατε να το κρατήσετε αυτό μυστικό
τόσα χρόνια;”

68
00:04:15,370 --> 00:04:18,790
Αναλογιστείτε ότι λέγανε σε όλη μας την κοινωνία

69
00:04:18,890 --> 00:04:22,010
πως τα ΑΤΙΑ δεν είναι κάτι
πραγματικό και αφύσικο,

70
00:04:22,110 --> 00:04:26,730
πως οι εξωγήινοι σίγουρα δεν είναι εδώ
πάνω στη Γη αλληλοεπιδρώντας μαζί μας,

71
00:04:26,830 --> 00:04:29,010
πως όσοι πιστεύουν στα ΑΤΙΑ 
ενδεχομένως το κάνουν δίχως δόλο


72
00:04:29,110 --> 00:04:31,070
όμως έκαναν λάθος για οτιδήποτε σχετικό.

73
00:04:31,170 --> 00:04:36,710
Αυτή ήταν η μόνιμη νοοτροπία μέσα
στα περισσότερα ιδρύματά μας.

74
00:04:36,810 --> 00:04:42,130
Η εκπαίδευσή μας από το δημοτικό
ως το πανεπιστήμιο και το διδακτορικό.

75
00:04:42,230 --> 00:04:44,260
Μέσα από τα κύρια ΜΜΕ μας,

76
00:04:44,360 --> 00:04:48,550
όπου η ανοιχτή πίστη στα ΑΤΙΑ
σήμαινε καταστροφή για την καριέρα κάποιου.

77
00:04:48,650 --> 00:04:51,050
Σίγουρα μέσα στα επιστημονικά μας ιδρύματα,

78
00:04:51,150 --> 00:04:53,640
και επίσης μέσα στις πολιτικές μας δομές.

79
00:04:53,740 --> 00:04:55,840
Πολιτικές καριέρες έχουν καταστραφεί,

80
00:04:55,940 --> 00:04:58,640
ή τουλάχιστον υπονομεύτηκαν σφοδρά,
από τη ρετσινιά των ΑΤΙΑ.

81
00:04:58,740 --> 00:05:02,320
Θυμηθείτε τι συνέβη
στον Ντένις Κούσινιτς το 2008

82
00:05:02,420 --> 00:05:06,980
όταν μαθεύτηκε πως χρόνια πριν
είχε δει ένα ΑΤΙΑ.

83
00:05:07,080 --> 00:05:10,460
Οι δύο μάρτυρες που είχε μαζί του
δεν έπαιξαν κανένα ρόλο

84
00:05:10,560 --> 00:05:13,010
όταν βγήκαν και επιβεβαίωσαν τη θέαση.

85
00:05:13,110 --> 00:05:14,790
Είδαν το ίδιο πράγμα.

86
00:05:14,890 --> 00:05:18,960
Όλα αυτά τα ιδρύματα καθώς και άλλα
μεταχειρίστηκαν το θέμα των ΑΤΙΑ

87
00:05:19,060 --> 00:05:22,570
τουλάχιστον ως αστείο,
που αρμόζει σε ανώριμα μυαλά.

88
00:05:22,670 --> 00:05:26,370
Θα μπορούσαν οι καθηγητές σε ολόκληρη την Αμερική

89
00:05:26,470 --> 00:05:29,740
να αποπέμπουν με τον ίδιο τρόπο το φαινόμενο αυτό

90
00:05:29,840 --> 00:05:33,100
αν δεν είχαν καθόλου συνεργασία με
την κοινότητα πληροφοριών;

91
00:05:33,200 --> 00:05:36,140
Παρομοίως με τον κόσμο της επιστήμης,
της πολιτικής και των ΜΜΕ;

92
00:05:36,240 --> 00:05:40,930
Όχι λοιπόν, όχι όταν η πιο
μέτρια έρευνα

93
00:05:41,030 --> 00:05:45,990
υποδεικνύει πως υπάρχει ισχυρή επιρροή από την
κοινότητα πληροφοριών προς όλα αυτά τα ιδρύματα.

94
00:05:46,090 --> 00:05:48,970
Με άλλα λόγια ο κόσμος θα δει καθαρά

95
00:05:49,070 --> 00:05:52,320
πως η μηχανή εθνικής ασφαλείας
δημιούργησε μια παγκόσμια παιδεία

96
00:05:52,420 --> 00:05:54,360
που έπνιγε την αλήθεια.

97
00:05:54,460 --> 00:05:58,390
Οι ερευνητές θα αρχίσουν να
διερευνούν σοβαρότερα

98
00:05:58,490 --> 00:06:04,000
πώς υπονόμευσαν αυτές οι σχέσεις
την αξιοπιστία όλων αυτών των ιδρυμάτων,

99
00:06:04,100 --> 00:06:06,360
και πώς υπονόμευσαν την αντίληψή μας για την αλήθεια.

100
00:06:06,460 --> 00:06:11,300
Το αποτέλεσμα θα είναι ένα μεγάλο
κοινωνικό και θεσμικό ξεκαθάρισμα.

101
00:06:11,400 --> 00:06:12,760
Δε θα σταματήσει όμως εκεί.

102
00:06:12,860 --> 00:06:18,200
Οι πολίτες θα θέλουν φυσικά να μάθουν τα
χαρακτηριστικά της ίδιας της δομής της ασφάλειας.

103
00:06:18,300 --> 00:06:19,720
Αυτό σημαίνει πως θα θελήσουν να ξέρουν

104
00:06:19,820 --> 00:06:22,730
αν ο πρόεδρος των ΗΠΑ ήταν έξω από τα πράγματα
όλα αυτά τα χρόνια,

105
00:06:22,830 --> 00:06:26,810
όπως φαίνεται να είναι, και ποιός ακριβώς
ήταν μέσα στα πράγματα;

106
00:06:26,910 --> 00:06:30,960
Ποιός διεύθυνε τη συγκάλυψη των ΑΤΙΑ;

107
00:06:35,250 --> 00:06:38,570
Αν η απάντηση βρίσκεται κάπου κοντά
στη δική μου έρευνα ως τώρα,

108
00:06:38,670 --> 00:06:45,340
θα δείξει πως η συγκάλυψη είχε από καιρό
ξεφύγει από την τυπική προεδρική κυριαρχία

109
00:06:45,440 --> 00:06:48,010
προς διεθνή και ιδιωτικά χέρια.

110
00:06:48,110 --> 00:06:52,080
Δεν είναι πως ο Πρόεδρος των ΗΠΑ δεν
έχει μερίδιο σε όλα αυτά,

111
00:06:52,180 --> 00:06:57,670
αλλά πρόκειται περισσότερο για το δημόσιο πρόσωπο
της αφρόκρεμας με την πραγματική ισχύ που κρύβεται από πίσω.

112
00:06:57,770 --> 00:07:02,340
Όλοι πλέον το καταλαβαίνουμε αυτό
όταν πρόκειται γενικά για ισχύ,

113
00:07:02,440 --> 00:07:08,050
και αυτή προφανώς είναι η κατάσταση όταν αρχίζουμε
εμπεριστατωμένη ανάλυση και για τη μυστικότητα στα ΑΤΙΑ.

114
00:07:08,150 --> 00:07:09,090
Με άλλα λόγια,

115
00:07:09,190 --> 00:07:14,730
η στιγμή της αποκάλυψης θα προκαλέσει
παγκόσμια διανοητική επανάσταση

116
00:07:14,830 --> 00:07:18,660
αναφορικά με την αληθινή δομή
της εξουσίας πάνω στον πλανήτη Γη.

117
00:07:18,760 --> 00:07:22,020
Θα είναι η στιγμή που ο κόσμος
θα δει και θα αντιληφθεί

118
00:07:22,120 --> 00:07:25,380
πως ο Αυτοκράτορας δε φοράει απολύτως τίποτε.

119
00:07:25,480 --> 00:07:28,020
Τα πολιτικά υποπροϊόντα θα είναι τεράστια,

120
00:07:28,120 --> 00:07:31,440
και θα εμφανισθεί μεγάλη διαμάχη
μέσα στον πρώτο χρόνο των Αποκαλύψεων.

121
00:07:31,540 --> 00:07:33,020
Σκεφτείτε το έτσι.

122
00:07:33,120 --> 00:07:36,820
Επειδή ο πρόεδρος υποχρεώθηκε
να κάνει μια ανακοίνωση

123
00:07:36,920 --> 00:07:40,110
δε σημαίνει πως η CIA
και οι άλλες ομάδες πληροφοριών

124
00:07:40,210 --> 00:07:42,710
που τα διεύθυναν όλα αυτά
απλά θα τη γλυτώσουν.

125
00:07:42,810 --> 00:07:47,800
Υπήρξε συντονισμένη προσπάθεια
με διάρκεια μιας ζωής

126
00:07:47,900 --> 00:07:50,440
για τον έλεγχο αυτού του ζητήματος.

127
00:07:50,540 --> 00:07:51,970
Επενδύθηκαν πολλά,


128
00:07:52,070 --> 00:07:54,530
και μια απλή αποκάλυψη
δε θα το αλλάξει αυτό.

129
00:07:54,630 --> 00:07:58,400
Το πραγματικό ζήτημα στο μετά των
αποκαλύψεων κόσμο θα είναι:

130
00:07:58,500 --> 00:08:01,180
ποιός ελέγχει την εξέλιξη της υπόθεσης;

131
00:08:01,280 --> 00:08:04,840
Γιατί ευθύς αμέσως θα υπάρξει
μεγάλος διαχωρισμός και χάσμα.

132
00:08:04,940 --> 00:08:07,860
Μόλις το θέμα αυτό καταστεί διαθέσιμο για ανοιχτή συζήτηση,

133
00:08:07,960 --> 00:08:12,280
να 'στε σίγουροι πως ο κόσμος σ' όλο τον πλανήτη
θα απαιτεί απαντήσεις.

134
00:08:12,380 --> 00:08:14,450
Να είστε σίγουροι

135
00:08:14,550 --> 00:08:16,280
πως από την άλλη πλευρά του τραπεζιού

136
00:08:16,380 --> 00:08:19,690
οι πληροφορίες θα δίδονται με φειδώ.

137
00:08:19,790 --> 00:08:24,980
Κυβερνητικοί κομπογιαννίτες θα
συνωστίζονται προσπαθώντας να ελέγξουν την κατάσταση

138
00:08:25,080 --> 00:08:27,710
βάση πολιτικής από την εθνική ασφάλεια,

139
00:08:27,810 --> 00:08:33,590
όμως την ίδια ώρα ανεξάρτητοι ερευνητές των ΑΤΙΑ
ίσως βρίσκονται σε κοινές ακροάσεις

140
00:08:33,690 --> 00:08:35,220
όπως ποτέ δεν είχαν κάνει ξανά στο παρελθόν.

141
00:08:35,320 --> 00:08:39,300
Εάν οι επίσημοι ομιλητές προβαίνουν
σε παραπλανητικές ή ψευδείς δηλώσεις,

142
00:08:39,400 --> 00:08:41,860
θα γίνει πολύ ευκολότερο,

143
00:08:41,960 --> 00:08:46,070
μετά τις αποκαλύψεις, για τους ανεξάρτητους ερευνητές
να το καταδεικνύουν αυτό.

144
00:08:46,170 --> 00:08:50,080
Και αυτό γιατί τότε ο κόσμος
θα θέλει πλέον να ακούσει.

145
00:08:50,180 --> 00:08:53,820
Και θα υπάρξουν αρκετοί,
πολλοί περισσότεροι ερευνητές πάνω στο θέμα αυτό

146
00:08:53,920 --> 00:08:56,960
μετά τις αποκαλύψεις από αυτούς που υπάρχουν σήμερα.

147
00:08:57,060 --> 00:08:59,890
Το πώς θα εξελιχθούν όλα αυτά, ο καιρός θα το δείξει.

148
00:08:59,990 --> 00:09:05,530
Υπάρχουν τόσα άλλα ακατάστατα ζητήματα
σχετικά με την παγκόσμια οικονομία,

149
00:09:05,630 --> 00:09:12,270
την ενέργεια, τις μίζες, τις αγωγές, τους κοινωνικούς
μετασχηματισμούς, τους πολιτισμικούς πολέμους,

150
00:09:12,370 --> 00:09:16,990
θρησκευτικές και πνευματικές αλλαγές,
αλλαγές επιστημονικών δογμάτων,

151
00:09:17,090 --> 00:09:20,580
και τέλος γεωπολιτικές αλλαγές

152
00:09:20,680 --> 00:09:26,600
που θα μας επιτρέψουν να υποδεχθούμε την πρόκληση
των “άλλων” εδώ πάνω στον πλανήτη Γη

153
00:09:26,700 --> 00:09:30,350
με κάποιου είδους συντονισμένου,
αισιοδόξως λογικού τρόπου,

154
00:09:30,450 --> 00:09:32,450
και ακόμα πιο αισιόδοξα με έναν τρόπο

155
00:09:32,550 --> 00:09:37,410
που να απευθύνεται στον κόσμο αντί
σε μια χούφτα προνομιούχων ανθρώπων.

156
00:09:37,510 --> 00:09:42,540
Για το λόγο αυτό, χρειαζόμαστε ένα κύμα
πίεσης από το κοινό από κάτω,

157
00:09:42,640 --> 00:09:46,750
και φοβερή πολιτική συνέργεια,
ηθική και κουράγιο

158
00:09:46,850 --> 00:09:49,090
για να καταλάβουμε την πολιτική του μαύρου προϋπολογισμού

159
00:09:49,190 --> 00:09:52,220
που κυριάρχησε
στο ζήτημα αυτό για τόσο καιρό

160
00:09:52,320 --> 00:09:53,950
και να' ναι ένας μακρύς

161
00:09:54,050 --> 00:09:58,650
σκληρός αγώνας για τη διεκδίκηση
κάποιου βαθμού ελευθερίας

162
00:09:58,750 --> 00:10:02,600
και αξιοπρέπειας για την ανθρωπότητα πριν αρχίσουμε μια νέα,

163
00:10:02,700 --> 00:10:05,730
καλύτερη και πιο ώριμη φάση
στην ύπαρξή μας.

164
00:10:05,830 --> 00:10:06,620
Σας ευχαριστώ.

Translator: Con Tanidis

No comments:

Post a Comment